Recomandari

miercuri, 14 octombrie 2015

Pronumele “es”

Pronumele “es” 

(Das Pronomen “es”)

1.     Ce trebuie sa se stie despre pronumele “es”
Pronumele “es” are multe funcitii diferite. “Es” poate sta ca pronume pentru un cuvant (substantiv in nominativ sau acuzativ, adjectiv, participiu), pentru o parte de propozitie sau chiar pentru o propozitie intreaga. In unele cazuri pronumele “es” trebuie sa stea la pozitia 1. sau 3. Cateodata folosirea sa este obligatorie, cateodata facultativa.

Pronumele “es” este obligatoriu ca:
·         Pronume (inlocuitor de substantiv) in nominativ sau acuzativ:
o   Wie findest du das Bild?- Ich finde es nicht sehr schön.
Cum gasesti tabloul?- Nu il gasesc foarte frumos.
o   Maria, weißt du, wo mein Handy ist?- Ich glaube, es liegt in der Küche.
Maria, stii unde este celularul meu?- Eu cred ca este in bucatarie.
·         Subiect impersonal:
o   Jetzt fängt es schon wieder an zu regnen.
Acum iar incepe sa ploua.
o   Wie geht es Ihrer Frau?- Ihr geht es schon viel besser.
Cum ii merge sotiei Dvs.?- Ei ii merge deja mult mai bine.
·         Obiect impersonal:
o   Man hat es im Leben nicht immer leicht.
In viata nu este mereu usor.
o   Mama, Kai möchte mich heiraten. Ich glaube, er meint es ernst.
Mama, Kai vrea sa se casatoreasca cu mine. Eu cred, ca ii este serios.

Pronumele “es” este facultativ ca:
·         Ţinător  de loc pentru un subiect. (subiect din pozitia 1. la pozitia 3.)
o   Jemand steht vor der Tür. = Es steht jemand vor der Tür.
Cineva sta in fata usii. = Sta cineva in fata usii.
o   Ihnen wird geholfen.= Es wird Ihnen geholfen.
Dvs. sunteti ajutat. = Dvs. sunteti ajutat.
·         Reprezentant pentru propozitii secundare
o   Es tut mir Leid, dass dein Vater tot ist. = Dass dein Vater tot ist, tut mir Leid.
Imi pare rau, ca tatal tau este mort. = Ca tatal tau este mort, imi pare rau.
o   Es ist nicht sicher, ob er kommen kann. = Ob er kommen kann, ist nicht sicher.
Nu este sigur, daca el poate veni. = Daca el poate veni, nu este sigur.
·         Accentuare mai tare a unui subiect
o   Heutzutage lassen sich viele scheiden. = Es lassen sich heutzutage viele scheiden.
In ziua de azi multi divorteaza. = Multi divorteaza in ziua de azi.
o   Leider haben viele Leute Geldprobleme. = Es haben leider viele Leute Geldprobleme.
Din pacate multi oameni au probleme financiare. = Multi oameni au din pacate probleme financiare.

2.     “Es” ca pronume
Es” ca pronume personal trebuie folosit obligatoriu, pentru ca sta in locul unui substantiv si indica genul neutru. “Es” poate sta doar in nominativ si acuzativ. Daca “es” sta in acuzativ, nu poate sta pe pozitia 1. Pronumele “es” trebuie sa stea atunci pe pozitia 3. (sau 4., daca pozitia 1. este altfel ocupata).
·         Nominativ: Ich habe mir ein neues Hemd gekauft. Es hat 89 Euro gekostet.
         Eu mi-am cumparat o camasa noua. A costat 89 de euro.
·         Acuzativ: Wo hast du es denn gekauft?- Ich habe es in der kleinen Boutique gekauft.
       Unde ai cumparat-o?- Eu am cumparat-o in micul butic.
“Es” trebuie folosit obligatoriu daca sta ca inlocuitor pentru un adjectiv sau participiu. Nici in aceste cazuri nu poate sa stea pe pozitia 1. ci trebuie sa stea pe pozitia 3. (dupa verb si dupa subiect):
·         Dein Lehrer ist so hilfsbereit. Meiner ist es leider nicht.
Profesorul tau este atat de saritor. Al meu din pacate nu este.
·         Warum ist dein Mann immer so fleißig?- Mein Mann ist es leider nicht.
De ce este sotul tau mereu atat de harnic?- Al meu din pacate nu este.
·         Ist dein neuer Freund sportlich?- Natürlich ist er es.
Este noul tau prieten sportiv?- Bineinteles ca este.
“Es” trebuie sa fie folosit obligatoriu, daca sta ca inlocuitor al unei parti de propozitie sau a unei propozitii complete. Nici in aceste cazuri el nu poate sta pe pozitia 1. ci trebuie sa stea pe pozitia 3. (dupa verb si dupa subiect):
·         Mein Sohn, du hast ja schon wieder geraucht. Ich habe es dir verboten.
Fiul meu, iar ai fumat. Eu ti-am interzis-o.
·         Hast du Susi zum Geburtstag gratuliert?- Ach du lieber Gott, ich habe es ganz vergessen.
Ai felicitat-o pe Susi de ziua ei de nastere?- Ah doamne Dumnezeule, eu am uitat-o complet.
·         Man müsste nochmals den Keller aufräumen. Aber ich mache es überhaupt nicht gern.
Ar trebui facut curatenie in pivnita.- Dar nu o fac deloc cu placere.

3.     “es” ca insotitor la verbe impersonale
Aproape toate verbele pot fi folosite la toate cele 3 persoane, la singular precum si la plural. Aceste verbe se numesc “verbe personale”.
·         Ich liebe dich.
Eu te iubesc.
·         Und du liebst mich.
Si tu ma iubesti.
·         Er / Sie / Es liebt Kirschen.
El / Ea / -- iubeste cirese.
Unele verbe pot fi folosite doar la persoana 3. singular si doar cu impersonalul “es”. O propozitie cu pronumele ich / eu , du / tu, er / el,  sie / ea precum si formarea pluralului nu este posibila. (Ich regne/ Eu ploua. Du regnest/ Tu ploua. Er regnet/ El ploua). De aceste verbe apartin “verbele impersonale”. “Es” preia functia de inlocuitor al unui complement nominativ sau acuzativ. “Es” este obligatoriu la verbele impersonale. De verbele impersonala apartin:
·         Vebe care redau stari personale sau senzatii.
o   Wie geht es deiner Mutter?- Ihr geht es blendend.
Cum ii merge mamei tale?- Ei ii merge minunat.
o   Schmeckt es dir?- Natürlich schmeckt es mir.
Iti place (la gust)? - Bineinteles ca imi place (la gust).
o   brennen / a arde, duften / a mirosi frumos, gut gehen / a ii merge bine, schlecht gehen / a ii merge rau, gefallen / a ii place, jucken / a manca (a avea mancarimi), kalt sein / a ii fi frig, kratzen / a zgaria, kribbeln / a furnica, riechen / a mirosi, schmecken / a gusta, stinken / a puti, warm sein / a ii fi cald.
·         Verbe, care exprima sunete
o   Kannst du bitte mal die Tür öffnen?- Es hat jemand an der Tür geklopft.
Poti deschide te rog usa?- A batut cineva la usa.
o   In alten Häusern knarrt und knirscht es in allen Ecken.
In casele vechi scartaie si scrasneste in toate colturile.
o   blasen / a sufla, klingeln / a suna, klopfen / a bate, knacken / a pocni, knarren / a scartai, knirschen / a scrasni, krachen / a pocni, läuten / a suna, pfeifen / a fluiera, rascheln / a fosni, rauschen / a susura, scheppern / a zangani, summen / a zumzai.
·         Verbe care descriu vremea
o   Bei dem Gewitter hat es geblitzt und gedonnert.
Pe furtuna a fulgerat si tunat.
o   Dabei hat es sehr stark geregnet.
In acel timp a plouat foarte tare.
o   blitzen / a fulgera, dämmern / a se crapa de ziua, donnern / a tuna, fieren / a ii fi frig, gewittern / a fi furtuna, gießen / a turna, hageln / a da cu grindina, nieseln / a burnita, regnen / a ploua, scheinen / a straluci, schneien / a ninge, in Strömen schütten / a turna cu galeata, tauen / a se topi, tröpfeln / a picura.
·         Verbe care introduc teme
o   Ich muss mit Ihnen sprechen.- Worum geht es?- Es geht um den Mietvertrag.
Eu trebuie sa vorbesc cu Dvs. – Despre ce este vorba?- Este vorba despre contractul de inchiriere.
o   Es gibt nicht wenige Frauen, die klüger sind als die klügsten Männer.
Nu sunt putine femei, care sunt mai inteligente decat cei mai inteligenti barbati.
es dreht sich um / este vorba de, es geht um / este vorba de, es gibt / exista, es handelt sich um / e vorba despre, es heißt / se spune ca, es kommt darauf an / depinde de, es scheint / pare.
·         Verbe cu notiuni despre timp
o   Wie viel Uhr ist es jetzt?- Es ist schon spät, es ist schon 18 Uhr.
Cat este acum ceasul?- Este deja tarziu, este deja ora 18.
o   Es dämmert schon. Es geht gleich die Sonne auf.
Se crapa deja de ziua. Imediat rasare soarele.
o   Es war im Sommer. Es ist gleich Feierabend. Es ist noch früh. / etc...
Era vara. Este imediat sfarsitul zilei de lucru. Este inca devreme / etc...
·         Ca obiect acuzativ pe pozitia 3. la expresii fixe
o   Viele Leute haben es immer sehr eilig.
Multi oameni se grabesc mereu.
o   Er hat es im Leben weit gebracht.
El a ajuns departe in viata.
o   Ich meine es doch nur gut mit dir.
Eu iti vreau doar binele.
o   Diese Aufgabe hat es in sich.
Problema asta este dificila.
o   Er hat es auf mich abgesehen.
Lui i s-a pus pata pe mine.
o   Im Urlaub lasse ich es mir gut gehen.
In concediu ma rasfat.
o   Dadurch macht er es sich nicht leichter.
Prin asta nu isi usureaza situatia.
o   Ich lasse es darauf ankommen.
Las sa vad ce se va intampla.
Unele din aceste verbe se pot folosi si personal si impersonal:
·         Die Tomatensuppe schmeckt mir nicht. / Es hat mir sehr gut geschmeckt.
Nu imi place supa de rosii. / Mi-a placut foarte mult.
·         Im Sommer scheint oft die Sonne. / Es hat den ganzen Tag die Sonne geschienen.
Vara straluceste des soarele. / Toata ziua a stralucit soarele.
·         Der Fisch stinkt. / Hier stinkt es nach Fisch.
Pestele pute. / Aici pute a peste.

4.     “Es” ca notiune corelativa pentru o propozitie secundara
In propozitii secundare, “es” se foloseste ca notiune corelativa (reprezentant) pentru o propozitie secundara. Folosirea sa este insa facultativa (optionala). Este valabil:
·         Daca propozitia principala (PP) este in fata propozitiei secundare (PS), se introduce de cele mai multe ori “es” ca notiune corelativa.(La unele verbe insa, nu este uzuala folosirea lui “es”.)
o   Stimmt es, dass Tom eine neue Arbeitsstelle hat?
Este adevarat, ca Tom are un nou loc de munca?
o   Ich bin es leid, von dem Geld meines Mannes leben zu müssen. Ich will arbeiten.
M-am saturat sa trebuiasca sa traiesc din banii sotului meu. Eu vreau sa lucrez.
·         Daca propozitia secundara sta in fata propozitiei principale, cade “es” ca notiune corelativa.
o   Ja, dass Tom eine neue Arbeitsstelle hat, stimmt.
Ca, ca Tom are un nou loc de munca, este adevarat.
o   Von dem Geld meines Mannes leben zu müssen, bin ich leid. Ich will arbeiten.
Ca sa traiesc din banii sotului meu, m-am saturat. Eu vreau sa lucrez.
Aceste reguli sunt valabile pentru urmatoarele propozitii secundare:
·         “es” ca notiune corelativa pentru propozitii cu - dass
o   Es ist schön, dass du gewonnen hast. / Dass du gewonnen hast, ist schön.
Este frumos, ca ai castigat. / Ca ai castigat, este frumos.
o   Es ist schade, dass du jetzt gehst. / Dass du jetzt gehst, ist schade.
Este pacat, ca pleci acum. / Ca pleci acum, este pacat.
o   Es ärgert mich, das Toni faul ist. / Dass Toni faul ist, ärgert mich.
Ma supara, ca Toni este puturos. / Ca Toni este puturos, ma supara.
·         “es” ca notiune corelativa pentru intrebari indirecte
o   Noch ist es nicht sicher, wer absteigt. / Wer absteigt, ist noch nicht sicher.
Inca nu este sigur cine retrogradeaza. / Cine retrogradeaza, inca nu este sigur.
o   Es ist fraglich, ob er die Prüfung besteht. /  Ob er die Prüfung besteht, ist fraglich.
Este indoielnic, daca va lua examenul. / Daca va lua examenul, este indoielnic.
o   Es ist unwichtig, ob du kommst oder nicht. / Ob du kommst oder nicht, ist unwichtig.
Este neimportant, daca vii sau nu. / Daca vii sau nu, este neimportant.
·         “es” ca notiune corelativa pentru propozitii infinitive
o   Es ist unmöglich, die Brücke zu reparieren. / Die Brücke zu reparieren, ist unmöglich.
Este imposibil, sa se repare podul. / Sa se repare podul este imposibil.
o   Ich finde es toll, mit euch zu fahren. / Mit euch in Urlaub zu fahren, finde ich toll.
Eu gasesc minunat, sa merg cu voi. / Sa merg cu voi in concediu, gasesc minunat.
o   Ist es wichtig, morgen dabei zu sein? / Morgen dabei zu sein, ist sehr wichtig.
Este important, sa fiu maine prezenta? / Maine sa fiu prezenta, este foarte important.



2 comentarii:

  1. Multumesc foarte foarte mult pt. efortul , munca ce depuneti din timpul dumneavoastra !

    RăspundețiȘtergere